依據泰文發音,「打拋」英文寫成Ka prai ,有些則寫成Kaphrao、Ka Praw、Ka Pow,我泰國華僑同學曾葦函說,只要音相似都可以。通常泰國人不會說「打拋葉」,只說「打拋」,泰文為กะเพรา,英文名稱為Holy Basil,中文翻譯成「打拋」則是音譯。
打拋葉含有約70%丁子香酚,所以有濃郁丁香味。其外觀和台灣人常見的九層塔相似,是羅勒的一種,別名為聖羅勒,口感較辛辣、清涼,有丁香香氣,咬一口,舌頭會瞬間清涼微麻。
早年在台灣要取得打拋葉不如現在方便,許多餐廳業者烹調泰式打拋肉時,以九層塔取代。現在若要買打拋葉,一般傳統市場仍不好買,必須至東南亞生鮮食材店或批發商才能購得,就購買便利性而言,仍不如九層塔方便。
#南洋辛香料 #打拋葉 #東南亞美食 #東南亞辛香料 #泰國料理 #泰式料理 #辛香料 #香料香草 #飲食文化 #spices #herbal